Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiingereza - The youth of the nation

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKinorwe

Category Song

Kichwa
The youth of the nation
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na jackiie
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Last day of the rest of my life I wish I would have known cause I'd have kissed my momma goobye. I didnt tell her that I loved her or how much cared or thank my pops for all the talks and all the wisdom he shared.Unaware I just did what I always do.Everyday the same routine before I skate off to school but who knew that this day wasnt like the rest,instead of taking the test I took 2 to the chest.
Call me blind but I didnt see it coming and everybody was running but I couldnt hear nothing, except gun blast,it happened so fast I didnt really know this kid even though I sat by him in class.Maybe this kid was reaching out for love or maybe for a moment he forgot who he was or maybe this kid just wanted to be hugged,whatever it was I know its because
We are the youth of the nation
Little Suzzy she was only 12 she was given the world with every chance to excel.
Maelezo kwa mfasiri
Bokmål please thank you=)
8 Februari 2008 20:05





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Februari 2008 16:22

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Homework?

8 Februari 2008 17:41

jackiie
Idadi ya ujumbe: 10
no its just the first part of a lyric =) "The youth of the nation" by P.O.D.

8 Februari 2008 17:52

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
OK. Sorry about that.