Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Nemacki - Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiFrancuskiEngleski

Kategorija Objasnjenje - Umetnost / Stvaranje / Mastanje

Natpis
Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus...
Tekst za prevesti
Podnet od franzoesin2004
Izvorni jezik: Nemacki

Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus Baumwolle mit einem Schussfaden aus Papierschnüren, können Sie auf einem einfachen Schulwebrahmen nachweben.
Verwenden Sie Baumwollfäden in beliebiger Farbe und Stärke, aber nicht zu dick.
Napomene o prevodu
Pour le travail, je dois traduire ce prospectus, mais c´est pas vraiment facile meme si je parle Allemand couramment! Merci d´avance pour votre aide
24 Novembar 2007 14:12





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 Novembar 2007 11:53

tristangun
Broj poruka: 1014
What does schussfaden mean? I can't find it in my dictionary..

Oh, it's schuBfaden, I did not know that..

25 Novembar 2007 11:00

Rodrigues
Broj poruka: 1621
What about wikipedia?

this is the english page for the german "Schußfaden".

Greetings.

25 Novembar 2007 18:09

franzoesin2004
Broj poruka: 7
Thanks a lot! I have found the word in a Handicrafts homepage, it helped me by translating!

Have a nice evening

greetings

Delphine