Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



40Prevod - Engleski-Tagalog - Only knowledge emancipates the man

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiGrckiMadjarskiArapskiFrancuskiSpanskiKoreanskiPoljskiKineski pojednostavljeniTurskiItalijanskiSlovackiBugarskiSvedskiNorveskiRumunskiHolandskiDanskiJapanskiFarskiFinskiHrvatskiRuskiUkrajinskiKineskiNemackiBretonskiLatinskiCeskiKatalonskiSrpskiBosanskiEstonskiHebrejskiKlingonAlbanskiLetonskiTagalogIndonezanskiIslandskiGruzijskiLitvanskiPersijski jezikFrizijskiMakedonskiAfrickiIrskiHinduMongolskiTajlandski

Kategorija Izraz

Natpis
Only knowledge emancipates the man
Tekst
Podnet od goncin
Izvorni jezik: Engleski

Only knowledge emancipates the man
Napomene o prevodu
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Natpis
Karunungan lamang ang nakakapagpalaya ng tao
Prevod
Tagalog

Preveo Russell719
Željeni jezik: Tagalog

Karunungan lamang ang nakakapagpalaya ng tao
Napomene o prevodu
An alternative translation is:

"Karunungan lamang ang nakakapagpalaya sa tao"

The meaning is almost exactly the same, but using "ng" instead of "sa" sounds more proverbial to me.
Poslednja provera i obrada od cucumis - 25 Mart 2008 14:30