Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



40Tafsiri - Kiingereza-Kitagalogi - Only knowledge emancipates the man

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKigirikiKihangeriKiarabuKifaransaKihispaniaKikoreaKipolishiKichina kilichorahisishwaKiturukiKiitalianoKislovakiaKibulgeriKiswidiKinorweKiromaniaKiholanziKideniKijapaniKifaroisiKifiniKikorasiaKirusiKiukreniKichina cha jadiKijerumaniKibretoniKilatiniKichekiKikatalaniKisabiaKibsoniaKiestoniKiyahudiKiklingoniKialbeniKilatviaKitagalogiKiindonesiaKiasilindiKijojiaKilithuaniaKiajemiKifrisiKimasedoniKiafrikanaKiayalandiKihindiKimongoliaKitai

Category Expression

Kichwa
Only knowledge emancipates the man
Nakala
Tafsiri iliombwa na goncin
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Only knowledge emancipates the man
Maelezo kwa mfasiri
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Kichwa
Karunungan lamang ang nakakapagpalaya ng tao
Tafsiri
Kitagalogi

Ilitafsiriwa na Russell719
Lugha inayolengwa: Kitagalogi

Karunungan lamang ang nakakapagpalaya ng tao
Maelezo kwa mfasiri
An alternative translation is:

"Karunungan lamang ang nakakapagpalaya sa tao"

The meaning is almost exactly the same, but using "ng" instead of "sa" sounds more proverbial to me.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cucumis - 25 Mechi 2008 14:30