Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Latinski - blöde Schlampe

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleskiHolandskiItalijanskiPortugalskiSpanskiRumunskiHebrejskiNemackiLatinski

Kategorija Kolokvijalan - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
blöde Schlampe
Tekst
Podnet od Francky5591
Izvorni jezik: Nemacki Preveo Rumo

blöde Schlampe
Napomene o prevodu
vg.
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE : NO MORE TRANSLATION REQUESTS ALLOWED FROM THIS TEXT. THANK YOU.

Natpis
stulta ambubaia
Prevod
Latinski

Preveo *Serena*
Željeni jezik: Latinski

stulta ambubaia
Napomene o prevodu
omg
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE : NO MORE TRANSLATION REQUESTS ALLOWED FROM THIS TEXT. THANK YOU.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 5 Decembar 2009 10:45





Poslednja poruka

Autor
Poruka

31 Januar 2007 17:21

Francky5591
Broj poruka: 12396
"COLLATINVS" didn't want me to copy-paste a definition I found in this latin to french dictionary, so I couldn't do it, as I wanted to show you that "ambubaia" actually means "chicory"
And from where do you know that "pétasse" is translatable into Latin by "stulta ambubaia" (stupid chicory)?
I would really like to know, if it isn't asking too much?

1 Februar 2007 10:37

Xini
Broj poruka: 1655
Well the meanings are:
1) Flute player (female), courtesan (in Petronius)
2) Chicory

the 1) can be seen as correct, but

should we consider the use of Meretrix? Or does it seem to be too hard?

1 Februar 2007 11:03

Francky5591
Broj poruka: 12396
Tell me about Meretrix, please, as I don't know what to answer you.
Even if it is translated by "flute"player, I think it isn't the right meaning for "pétasse".
Best description for "pétasse" would be a woman who is not very kind with others, mostly desprises the others, has got a high opinion on herself although she's got nothing to be proud about except maybe physical advantages...

1 Februar 2007 11:16

Xini
Broj poruka: 1655
Well, so meretrix will be not the right word.
It will be a hard work to find the right word...