Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Turski - Думи,колко лесно излизат от устните!Много често...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiEngleskiTurski

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Думи,колко лесно излизат от устните!Много често...
Tekst
Podnet od demet_1977
Izvorni jezik: Bugarski

Думи,колко лесно излизат от устните!Много често хората казват неща,които нито ги чувстват,нито ги мислят.Колко лесно е да кажеш"Обичам те",но дали е истинско това е друг въпрос.С всеки изминал ден се убеждавам,че хората използват думата "обичам те" за своя собствена изгода.

Natpis
Sözcükler dudaklardan nasaıl da kolayca dökülüyor
Prevod
Turski

Preveo mirangeh
Željeni jezik: Turski

Kelimeler nasıl da kolay dökülüyor dudaklardan. Çoğu zaman insanlar ne hissettiklerini söyler ne de düşündüklerini. "Seni seviyorum" demek ne kadar kolay, ama içten mi, o da ayrı bir mesele. Her geçen gün daha çok ikna oluyorum insanların kendi çıkarları için “seni seviyorum” demesine.
Napomene o prevodu
Düzeltilmeden önceki hali:

Kelimeler nasıl da kolayca dudaklardan geliyor.İnsanlar ne düşünerek ne de hissederek söylüyorlar.Seni seviyorum demek ne kadar kolay ama bunun doğru olup olmadığı ayrı bir konu.Her geçen gün insanlar kendi yararlarına seni seviyorum sözcüğünü kullanıyorlar.
Poslednja provera i obrada od Mesud2991 - 20 Maj 2013 17:08





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Februar 2013 11:27

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
merhaba mirangeh,

2.ci cumlede 'Много често хората казват неща', son cumlede ise, 'се убеждавам' ifadeleri cevirinizde yer almamis. bunlari dikkate alarak, ceviriyi duzenleyebilirmiyiz, lutfen.

cevirinin alt kismindaki alana gerek gordugunuz aciklamalar ilave edebilirsiniz.
kolay gelsin!

14 Mart 2013 22:49

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
tekrar merhaba mirangeh,

sizden bir onceki mesajima istinaden olumlu-olumsuz bir cevap alamadim ve herhangi bir duzeltme de tespit etmedim.

ceviriniz eksik oldugu icin degerlendirip, sonlandiramiyorum. gerekli duzeltmeleri yapmamaniz durumunda ise maalesef calismanizi reddetmek durumunda kalirim.
bilgilerinize!