Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Sayın yetkili, Acentanızla yapılan kontraa...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Esej

Natpis
Sayın yetkili, Acentanızla yapılan kontraa...
Tekst
Podnet od kemal63
Izvorni jezik: Turski

Sayın yetkili,

Acentanızla yapılan kontrata istinaden ödemenizin fatura teslm tarihinden itibaren 30 gün içinde yapılması gerekiyordu. Ancak görüyoruz ki çok uzun zaman geçmesine rağmen henüz sizden ödeme alamadık.

Bu konuda sizden anlayış bekler ve borcunuzu kısa zamanda kapatmanızı rica ederiz.

Saygılarımızla

Natpis
Dear Sir, Pursuant to the contract done...
Prevod
Engleski

Preveo Mesud2991
Željeni jezik: Engleski

Dear Sir,

Pursuant to the contract signed with your agency, your bill was to be paid within 30 days of delivery. However, we see that although it has been a quite long time, we have not received your payment yet.

In this regard, we expect understanding from you and request that you pay off your debt.

Best regards,
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 24 Decembar 2011 21:07