Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - Ρε σεις! δεν ξέρω αν είναι τυχαίο

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ρε σεις! δεν ξέρω αν είναι τυχαίο
Tekst
Podnet od Paul123
Izvorni jezik: Grcki

Ρε σεις! δεν ξέρω αν είναι τυχαίο, πάντως τώρα τελευταία βγαίνουν όλες μου οι ευχές!
Τελικά υπάρχει θεός και μ'αγαπάει!
Napomene o prevodu
Spanish or english .. n_n

ρε σεις! δν 3ρω αν ειν τυχαιο παντως τωρα τελευταιαα βγαινουν oλες μου οι ευχες!
Τελικα υπρχειι 8εος και μ'άγαπαειι

Natpis
Hey you! Not sure if it's random, but ...
Prevod
Engleski

Preveo tikay777
Željeni jezik: Engleski

Hey you! Not sure if it's random, but lately all my wishes are coming true. (It seems) God does exist afterall and he loves me!
Poslednja provera i obrada od casper tavernello - 17 Januar 2011 18:34





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Januar 2011 13:30

User10
Broj poruka: 1173
"δεν ξέρω αν είναι τυχαίο"-->Not sure it's random (it's "τυχαίο"-"random", not "τύχη" in the meaning of luck. In contradiction to the rest text: Not sure if it happens in an arbitrary way or if it's God's plan.

I'd say: "Hey you! Not sure if it's random, but lately all my wishes are coming true. (It seems) God does exist afterall and he loves me!"