Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Engelsk - Ρε σεις! δεν ξέρω αν είναι τυχαίο

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelsk

Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ρε σεις! δεν ξέρω αν είναι τυχαίο
Tekst
Skrevet av Paul123
Kildespråk: Gresk

Ρε σεις! δεν ξέρω αν είναι τυχαίο, πάντως τώρα τελευταία βγαίνουν όλες μου οι ευχές!
Τελικά υπάρχει θεός και μ'αγαπάει!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Spanish or english .. n_n

ρε σεις! δν 3ρω αν ειν τυχαιο παντως τωρα τελευταιαα βγαινουν oλες μου οι ευχες!
Τελικα υπρχειι 8εος και μ'άγαπαειι

Tittel
Hey you! Not sure if it's random, but ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av tikay777
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hey you! Not sure if it's random, but lately all my wishes are coming true. (It seems) God does exist afterall and he loves me!
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 17 Januar 2011 18:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Januar 2011 13:30

User10
Antall Innlegg: 1173
"δεν ξέρω αν είναι τυχαίο"-->Not sure it's random (it's "τυχαίο"-"random", not "τύχη" in the meaning of luck. In contradiction to the rest text: Not sure if it happens in an arbitrary way or if it's God's plan.

I'd say: "Hey you! Not sure if it's random, but lately all my wishes are coming true. (It seems) God does exist afterall and he loves me!"