Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Rumunski - I do believe her, though I know she lies.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSpanskiFrancuskiSrpskiSvedskiRumunskiPoljskiNemackiPortugalskiTurskiHolandskiIslandskiLitvanskiKatalonskiPersijski jezik

Kategorija Poeta - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
I do believe her, though I know she lies.
Tekst
Podnet od alexfatt
Izvorni jezik: Engleski

When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
Napomene o prevodu
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)

Natpis
O cred, deşi ştiu că minte.
Prevod
Rumunski

Preveo Freya
Željeni jezik: Rumunski

Când iubita-mi jură că-i din adevăr făcută,
Eu o cred, deşi ştiu că minte.
Napomene o prevodu
The original Romanian translation:
" Ea jură că-i din adevăr, icoană,
Åži eu o cred, deÅŸi minciuna-i simt..."
Poslednja provera i obrada od iepurica - 13 Decembar 2010 21:58