Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Turski - ти си слънцето в мен, ти си залеза нежен, ти си...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
ти си слънцето в мен, ти си залеза нежен, ти си...
Tekst
Podnet od adrenalinka
Izvorni jezik: Bugarski

Ти си слънцето в мен, ти си залеза нежен, ти си всичко за мен, искам с теб да започва всеки мой ден.

Natpis
sen içimdeki güneşsin sen nazik gün batımısın sen...
Prevod
Turski

Preveo karma77
Željeni jezik: Turski

Sen içimdeki güneşsin, sen nazik gün batımısın, sen benim her şeyimsin, her günüm seninle başlasın istiyorum...
Poslednja provera i obrada od Bilge Ertan - 21 Decembar 2010 19:26





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 Decembar 2010 22:18

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Hi ViaLuminosa!
May I have a bridge again please? Thanks in advance

CC: ViaLuminosa

21 Decembar 2010 10:00

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
"You are the sun in me, you are the tender sunset, you are all for me, I want every single day of mine to start with you."

21 Decembar 2010 19:26

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Thank you so much!