Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Turkki - ти си слънцето в мен, ти си залеза нежен, ти си...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaTurkki

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
ти си слънцето в мен, ти си залеза нежен, ти си...
Teksti
Lähettäjä adrenalinka
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Ти си слънцето в мен, ти си залеза нежен, ти си всичко за мен, искам с теб да започва всеки мой ден.

Otsikko
sen içimdeki güneşsin sen nazik gün batımısın sen...
Käännös
Turkki

Kääntäjä karma77
Kohdekieli: Turkki

Sen içimdeki güneşsin, sen nazik gün batımısın, sen benim her şeyimsin, her günüm seninle başlasın istiyorum...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bilge Ertan - 21 Joulukuu 2010 19:26





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Joulukuu 2010 22:18

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Hi ViaLuminosa!
May I have a bridge again please? Thanks in advance

CC: ViaLuminosa

21 Joulukuu 2010 10:00

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
"You are the sun in me, you are the tender sunset, you are all for me, I want every single day of mine to start with you."

21 Joulukuu 2010 19:26

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Thank you so much!