Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-تركي - ти си слънцето в мен, ти си залеза нежен, ти си...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريتركي

صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة

عنوان
ти си слънцето в мен, ти си залеза нежен, ти си...
نص
إقترحت من طرف adrenalinka
لغة مصدر: بلغاري

Ти си слънцето в мен, ти си залеза нежен, ти си всичко за мен, искам с теб да започва всеки мой ден.

عنوان
sen içimdeki güneşsin sen nazik gün batımısın sen...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف karma77
لغة الهدف: تركي

Sen içimdeki güneşsin, sen nazik gün batımısın, sen benim her şeyimsin, her günüm seninle başlasın istiyorum...
آخر تصديق أو تحرير من طرف Bilge Ertan - 21 كانون الاول 2010 19:26





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 كانون الاول 2010 22:18

Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Hi ViaLuminosa!
May I have a bridge again please? Thanks in advance

CC: ViaLuminosa

21 كانون الاول 2010 10:00

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
"You are the sun in me, you are the tender sunset, you are all for me, I want every single day of mine to start with you."

21 كانون الاول 2010 19:26

Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Thank you so much!