Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Spanski - Cyberaction

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiItalijanskiSpanskiNemackiHolandskiEngleskiPortugalski

Natpis
Cyberaction
Tekst
Podnet od Francky5591
Izvorni jezik: Francuski

Les soussignés demandent à tous les responsables politiques de la planète
- de traduire devant la Cour internationale de justice les criminels qui sont à l'origine des méga pollutions du golfe du Mexique, du delta du Niger.... avec création d'une commission d’enquête internationale indépendante
- d'interdire tous les projets de forage en mer, en Alaska et dans toutes les réserves de biodiversité (Amazonie....)
- d'investir massivement dans les alternatives aux combustibles fossiles (pétrole, gaz, uranium) et les économies d'énergie
Napomene o prevodu
British English, European Portuguese, Dutch from Holland, Spanish from Spain if your please.

Natpis
Control de contaminación ambiental
Prevod
Spanski

Preveo rocioardito
Željeni jezik: Spanski

Los abajo firmantes solicitan a todos los responsables políticos del planeta:
- Llevar ante el Tribunal Internacional de Justicia a todos los criminales que han causado las contaminaciones a gran escala del golfo de México, del delta del Níger... con la creación de una comisión investigadora internacional independiente.
- Prohibir todos los proyectos de perforación marítima en Alaska y en todas las reservas de la biodiversidad (Amazonas, etc)
- Invertir masivamente en alternativas a los combustibles fósiles (petróleo, gas, uranio) y en el ahorro de energía.
Poslednja provera i obrada od Isildur__ - 11 Juli 2010 17:56