Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Kurdski - tradução-pontuação-maiúsculas-minúsculas

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurskiHolandskiEsperantoFrancuskiNemackiRuskiKatalonskiSpanskiJapanskiSlovenackiKineski pojednostavljeniItalijanskiBugarskiRumunskiArapskiPortugalskiHebrejskiAlbanskiPoljskiSvedskiDanskiMadjarskiSrpskiGrckiFinskiKineskiHrvatskiEngleskiNorveskiKoreanskiCeskiPersijski jezikSlovackiIrskiAfrickiHinduVijetnamski
Traženi prevodi: KlingonKurdski

Kategorija Objasnjenje - Kompjuteri / Internet

Natpis
tradução-pontuação-maiúsculas-minúsculas
Prevod
Portugalski-Kurdski
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Portugalski

A tradução deve seguir a pontuação, as maiúsculas e minúsculas do texto original. Por exemplo, se não há um ponto no fim do texto original, então não deve haver ponto no texto traduzido.
Napomene o prevodu
2nd Review:\rse não a = se não há (HAVER verb).
10 Juni 2006 21:38