Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Turski - bana doğruyu söyle, I'e aşık mısın? :) ona...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
bana doğruyu söyle, I'e aşık mısın? :) ona...
Tekst za prevesti
Podnet od wailooo
Izvorni jezik: Turski

bana doğruyu söyle, IREM'e aşık mısın? :) ona bakışların çok farklı ve ona karşı aşk duyguları hissettiğini düşünüyorum. utanma ve bana kızma sadece soruyorum
Napomene o prevodu
bonjour s'il vous plait j voudré la traduction de ce texte ... c urgent !!!!! (français ou anglais) ce ke vou voulé! (french or english)
IMPORTANT: (IREM c un nom propre)
Poslednja obrada od wailooo - 8 Septembar 2008 16:20