Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Engleski - Il figlio non smise mai di mangiare.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleski

Kategorija Rečenica

Natpis
Il figlio non smise mai di mangiare.
Tekst
Podnet od Oana F.
Izvorni jezik: Italijanski

Il figlio non smise mai di mangiare.
Napomene o prevodu
Prima di partire la signora Hunter aveva pensato di non mangiare nulla sulla nave, ma l'aria di mare le fece venire molta fame. Il figlio, il cui appetito è enorme, non smise mai di mangiare - patatine, panini e cioccolata.

Natpis
The son never stopped eating.
Prevod
Engleski

Preveo ali84
Željeni jezik: Engleski

The son never stopped eating.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 5 Septembar 2008 00:48





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 Septembar 2008 16:12

Oana F.
Broj poruka: 388
why it is not used present perfect? (there is a "never" there)

5 Septembar 2008 16:20

lilian canale
Broj poruka: 14972
A "never" does not always calls for the use of present perfect Oana.
We use "never" with simple present, simple past and many tenses other than present perfect. In this case what is being told is a completed event in the past, not something that still happens, therefore the correct tense is simple past.

5 Septembar 2008 16:49

Oana F.
Broj poruka: 388
Many thanks!! (I didn't contradict, I just try to understand)

5 Septembar 2008 17:06

lilian canale
Broj poruka: 14972
I know verb tenses are tricky.
But as I always say, in English everything has a reason. Verb tenses are difficult in English, because we must use the correct tense for what we "want" to say. (A bit hard to explain)
A wrong choice of a tense may lead to a misunderstanding.