Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bosanski-Holandski - Armano ti si osoba koju najvise zelim kraj sebe?...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BosanskiHolandski

Kategorija Objasnjenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Armano ti si osoba koju najvise zelim kraj sebe?...
Tekst
Podnet od bonzai1212
Izvorni jezik: Bosanski

Armano ti si osoba koju najvise zelim kraj sebe?

Zdravo draga, kaki si? sta radis? Ljubim te, volim te

Natpis
Armano jij bent de persoon die ik het liefst aan mijn zijde wil...
Prevod
Holandski

Preveo Sofija_86
Željeni jezik: Holandski

Armano jij bent de persoon die ik het liefst aan mijn zijde wil...

Hallo lieverd, hoe gaat het? Wat ben je aan het doen? Ik kus je, ik hou van je
Napomene o prevodu
In het Servisch zeggen ze ik kus je, maar in Nederland zeggen wij meestal Kusjes, aan het einde van bericht/telefoontje
Poslednja provera i obrada od Lein - 29 Avgust 2008 14:25