Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bosnių-Olandų - Armano ti si osoba koju najvise zelim kraj sebe?...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BosniųOlandų

Kategorija Paaiškinimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Armano ti si osoba koju najvise zelim kraj sebe?...
Tekstas
Pateikta bonzai1212
Originalo kalba: Bosnių

Armano ti si osoba koju najvise zelim kraj sebe?

Zdravo draga, kaki si? sta radis? Ljubim te, volim te

Pavadinimas
Armano jij bent de persoon die ik het liefst aan mijn zijde wil...
Vertimas
Olandų

Išvertė Sofija_86
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

Armano jij bent de persoon die ik het liefst aan mijn zijde wil...

Hallo lieverd, hoe gaat het? Wat ben je aan het doen? Ik kus je, ik hou van je
Pastabos apie vertimą
In het Servisch zeggen ze ik kus je, maar in Nederland zeggen wij meestal Kusjes, aan het einde van bericht/telefoontje
Validated by Lein - 29 rugpjūtis 2008 14:25