Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Italijanski - Regina inimii mele,doar la atingerea ta...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiItalijanski

Natpis
Regina inimii mele,doar la atingerea ta...
Tekst
Podnet od Munteanul
Izvorni jezik: Rumunski

Regina inimii mele,doar la atingerea ta straluceste soarele meu!

Natpis
Regina del mio cuore, solo al tuo sfiorarmi
Prevod
Italijanski

Preveo Oana F.
Željeni jezik: Italijanski

Regina del mio cuore, solo al tuo sfiorarmi brilla il mio sole!
Poslednja provera i obrada od ali84 - 16 Maj 2008 13:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Maj 2008 07:34

azitrad
Broj poruka: 970
Oana,

sfiorarmi????

16 Maj 2008 09:07

Oana F.
Broj poruka: 388
ciao, mi hanno spiegato che "sfioramento" non va bene e che posso usare il verbo cosi con il pronome, come un sostantivo, vediamo cosa dice Ali

16 Maj 2008 13:41

ali84
Broj poruka: 427
Sono d'accordo con la scelta di Oana, in italiano funziona perfettamente.. L'ho messa ai voti solo perchè non so il rumeno e dovevo sapere se il significato era giusto prima di accettarla