Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Arapski-Spanski - هاي كيفيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiFrancuskiPortugalski brazilskiSpanskiItalijanskiHebrejskiNemackiEngleskiTurski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
هاي كيفيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من...
Tekst
Podnet od Aritazar
Izvorni jezik: Arapski

هاي
كيفيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من بيت لحم
حابب احكي معيك باي

Natpis
Hola. ¿Cómo estás?
Prevod
Spanski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Spanski

Hola. ¿Cómo estás? ¿Dónde vives? Yo soy la vecina de Esaid Zarzar de Belén. Me gustaría hablar contigo. Chao.
Napomene o prevodu
Bridged by Nadjet:
Hi
How are you? where do you live? I am the neibourgh of Esaid Zarzar from Bethlehem.
I would like to talk to you. bye
Poslednja provera i obrada od pirulito - 19 Mart 2008 13:32