Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Japanski-Engleski - 一定のトルク値で締まっていない場合は

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: JapanskiEngleskiGrcki

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Nauka

Natpis
一定のトルク値で締まっていない場合は
Tekst
Podnet od jpante
Izvorni jezik: Japanski

全車両、当該ボルトを対策品と交換して適切なトルクで締付けます。なお、一定のトルク値で締まっていない場合は、変速機マウント及び変速機ブラケットを新品と交換し、適切なトルクで締付けます。また、変速機マウントの締結部付近にラバーがはみ出しているものは、当該ラバーを切り取ります。
Napomene o prevodu
A copy of the recall procedure by Mazda company concerning Mazda 3.
It is a text about the recall that Mazda company (a japanese company that produces cars) made concerning the MPS car of Mazda. We need to know the exact procedure that Mazda does when the recalled car is repaired.

Natpis
Fixing the bolts and transmission
Prevod
Engleski

Preveo IanMegill2
Željeni jezik: Engleski

For all cars, the bolts in question are replaced with the new ones which were designed to solve the problem, and then these new bolts are fastened with the appropriate torque. Furthermore, if they are not fastened at the correct torque value, the transmission mount and transmission bracket are replaced with new ones, and fastened with the appropriate torque. Also, if any rubber is sticking out from the part that holds the transmission mount in place, such excess rubber is trimmed off.
Poslednja provera i obrada od IanMegill2 - 27 Februar 2008 08:40