Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Japansk-Engelsk - 一定のトルク値で締まっていない場合は

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: JapanskEngelskGresk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Vitenskap

Tittel
一定のトルク値で締まっていない場合は
Tekst
Skrevet av jpante
Kildespråk: Japansk

全車両、当該ボルトを対策品と交換して適切なトルクで締付けます。なお、一定のトルク値で締まっていない場合は、変速機マウント及び変速機ブラケットを新品と交換し、適切なトルクで締付けます。また、変速機マウントの締結部付近にラバーがはみ出しているものは、当該ラバーを切り取ります。
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
A copy of the recall procedure by Mazda company concerning Mazda 3.
It is a text about the recall that Mazda company (a japanese company that produces cars) made concerning the MPS car of Mazda. We need to know the exact procedure that Mazda does when the recalled car is repaired.

Tittel
Fixing the bolts and transmission
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av IanMegill2
Språket det skal oversettes til: Engelsk

For all cars, the bolts in question are replaced with the new ones which were designed to solve the problem, and then these new bolts are fastened with the appropriate torque. Furthermore, if they are not fastened at the correct torque value, the transmission mount and transmission bracket are replaced with new ones, and fastened with the appropriate torque. Also, if any rubber is sticking out from the part that holds the transmission mount in place, such excess rubber is trimmed off.
Senest vurdert og redigert av IanMegill2 - 27 Februar 2008 08:40