Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Japonês-Inglês - 一定のトルク値で締まっていない場合は

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : JaponêsInglêsGrego

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Ciência

Título
一定のトルク値で締まっていない場合は
Texto
Enviado por jpante
Idioma de origem: Japonês

全車両、当該ボルトを対策品と交換して適切なトルクで締付けます。なお、一定のトルク値で締まっていない場合は、変速機マウント及び変速機ブラケットを新品と交換し、適切なトルクで締付けます。また、変速機マウントの締結部付近にラバーがはみ出しているものは、当該ラバーを切り取ります。
Notas sobre a tradução
A copy of the recall procedure by Mazda company concerning Mazda 3.
It is a text about the recall that Mazda company (a japanese company that produces cars) made concerning the MPS car of Mazda. We need to know the exact procedure that Mazda does when the recalled car is repaired.

Título
Fixing the bolts and transmission
Tradução
Inglês

Traduzido por IanMegill2
Idioma alvo: Inglês

For all cars, the bolts in question are replaced with the new ones which were designed to solve the problem, and then these new bolts are fastened with the appropriate torque. Furthermore, if they are not fastened at the correct torque value, the transmission mount and transmission bracket are replaced with new ones, and fastened with the appropriate torque. Also, if any rubber is sticking out from the part that holds the transmission mount in place, such excess rubber is trimmed off.
Último validado ou editado por IanMegill2 - 27 Fevereiro 2008 08:40