Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Tyrkisk - bu dogum gününde yanında olmayı cok isterdim ama...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskRumensk

Kategori Essay - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
bu dogum gününde yanında olmayı cok isterdim ama...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av farouk38
Kildespråk: Tyrkisk

bu dogum gününde yanında olmayı cok isterdim,ama nedense sana proplem,sitres yapmamak ve önceki sıcaklıgını,sevgini bulamıyacagımdan korktugum icin gelmiyecegim.gelsem bile kızmazsın bunu biliyorum yine yanımda olursun ama önceki gibi benim yanımda olmak icin degilde eski günlerin hatırına ve eski güzel günleri yaşamak icin gelirsin gelmeyide kendinde borc bildigin icin beni üzmemek icin gelirsin.sen cok iyi birkızsın ya,kötü kız olmamak icin gelirsin.kendine iyi bak.pa
8 November 2007 17:06





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 November 2007 17:56

iepurica
Antall Innlegg: 2102
Hi kafetzou, can you help me with a bridge here? Thank you very much.

CC: kafetzou

13 November 2007 13:36

farouk38
Antall Innlegg: 5
teşekkürler cevriyi yapan arkadaşıma