Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Sou o mais abençoado. Tudo vai passar

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelskJapanskSpanskGreskArabiskHebraiskLatin

Kategori Setning

Tittel
Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
Tekst
Skrevet av brunoanderson
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Olá.
Gostaria de traduzir a seguinte frase "Sou o mais abençoado. Tudo vai passar".

Tittel
I am the most blessed. Everything will pass
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Angelus
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I am the most blessed one. Everything will pass
Senest vurdert og redigert av IanMegill2 - 31 Oktober 2007 03:42





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 Oktober 2007 21:52

Angelus
Antall Innlegg: 1227
"Tudo vai passar" literally means - Everything will pass - I'm wondering if it has to do with death or something. Because when you are passing through a bad moment we can also say 'tudo vai passar' (everything will be fine)

30 Oktober 2007 17:12

mmoraes
Antall Innlegg: 1
Uma melhor tradução para "Tudo vai passar" é "All things must pass".

30 Oktober 2007 20:40

Angelus
Antall Innlegg: 1227
It doesn't say things MUST pass. It says they WILL pass

31 Oktober 2007 03:42

IanMegill2
Antall Innlegg: 1671
Sounds good to me!