Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Arabisk - Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PersiskEngelskItalienskTyrkiskKroatiskSerbiskBosniskArabiskMakedonsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds
Kildespråk: Engelsk Oversatt av slfauver

Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action."

Tittel
صلاح الأفكار, صلاح الكلام, صلاح العمل
Oversettelse
Arabisk

Oversatt av elmota
Språket det skal oversettes til: Arabisk

صلاح الأفكار, صلاح الكلام, صلاح العمل
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
i get this feeling you meant: intentions rather than thoughts
also:
الفكر الطيّب, الكلمة الطيّبة, العمل الطيّب
Senest vurdert og redigert av elmota - 30 September 2007 21:53