Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Engelsk - ΕΛΕΟΣ ΠΙΑΑΑ

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelskSerbisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ΕΛΕΟΣ ΠΙΑΑΑ
Tekst
Skrevet av nighta0508
Kildespråk: Gresk

Λοιπόν επειδή δεν γουστάρω να ξυπνάω μέσα στη νύχτα και να δίνω εξηγήσεις δεν ξαναγράφω τίποτα!!ΕΛΕΟΣ ΠΙΑΑΑ"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Before edit: "Loipon epeidh de goustarw na xipnaw mesa sth nyxta kai na dinw exhghseis, de xanagrafw tpt!! ELEOS PIAAA"

Tittel
That's enough!
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av User10
Språket det skal oversettes til: Engelsk

So as I don't like waking up during the night and giving explanations I won't write anything again!!That's enough!!"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
That's enough- Have mercy!!
lit: "...I don't write anything..."
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 7 Mars 2010 21:48