Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Ne yardan geçerim ne de serden.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Tittel
Ne yardan geçerim ne de serden.
Tekst
Skrevet av buketnur
Kildespråk: Tyrkisk

Ne yardan geçerim ne de serden.

Tittel
I want to have my cake and eat it, too.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av handyy
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I want to have my cake and eat it, too.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
It's an idiom, and it is said when you want two incompatible things.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 4 Oktober 2008 21:11





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Oktober 2008 22:33

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Handyy,

Good to see you around!

3 Oktober 2008 23:08

handyy
Antall Innlegg: 2118
Thank you Lilian

Nice to be around

4 Oktober 2008 05:27

TheZimzik
Antall Innlegg: 41
:S

4 Oktober 2008 12:18

Oceans
Antall Innlegg: 6
alakasız içinde başka türlü kelimeler geçiyor

4 Oktober 2008 13:32

Zakho
Antall Innlegg: 1
translated sentence is really different. not about source.

4 Oktober 2008 16:19

handyy
Antall Innlegg: 2118
@Zimzik, Oceans and Zakho

Thanks for your comments but you SHOULD HAVE KNOWN that you can not translate any idiom or proverb word by word.

"Ne yardan geçmek ne de serden" means "çok istenilen iki şey arasında ikilemde kalmak/ ikisinden de vazgeçmek istememek". And this idiom in English [have one's cake and eat it, too.] meets this meaning!

All the best..
CC: TheZimzik Oceans Zakho