Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



13Oversettelse - Engelsk-Polsk - Characters-plausible-translation

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskPortugisiskNederlanskTyrkiskItalienskEsperantoKatalanskTyskSvenskSpanskArabiskRussiskRumenskHebraiskBulgarskGreskSerbiskDanskFinskJapanskKinesisk med forenkletAlbanskPolskNorskKoreanskTsjekkiskPersiskSlovakiskAfrikaansHindiVietnamesisk
Etterspurte oversettelser: Kurdisk Irske

Tittel
Characters-plausible-translation
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

Tittel
Znaki - wiarygodne - tłumaczenie
Oversettelse
Polsk

Oversatt av bonta
Språket det skal oversettes til: Polsk

Zanim zaakceptujesz tłumaczenie, sprawdż czy nie ma komentarzy lub innych propozycji tłumaczenia w głównym oknie, ponieważ może to zmienić [1]sposób liczenia ilości znaków w porównaniu od innych języków[1]. Jeśli będzie taka potrzeba, możesz zmienić tekst i przesunąć komentarze lub mniej dokładne propozycje tłumaczenia do pola "%s" tego formularza.
Senest vurdert og redigert av bonta - 15 April 2007 19:06





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Juli 2007 14:39

Marcello-OG
Antall Innlegg: 1
Hejsan Jag heter koren men kallas för pullare