Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



13Oversettelse - Engelsk-Portugisisk - Characters-plausible-translation

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskPortugisiskNederlanskTyrkiskItalienskEsperantoKatalanskTyskSvenskSpanskArabiskRussiskRumenskHebraiskBulgarskGreskSerbiskDanskFinskJapanskKinesisk med forenkletAlbanskPolskNorskKoreanskTsjekkiskPersiskSlovakiskAfrikaansHindiVietnamesisk
Etterspurte oversettelser: Kurdisk Irske

Tittel
Characters-plausible-translation
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

Tittel
Certifique-se-comentários-alternativas
Oversettelse
Portugisisk

Oversatt av cucumis
Språket det skal oversettes til: Portugisisk

Antes de aceitar uma tradução, certifique-se de que não há quaisquer comentários ou múltiplas traduções alternativas na tradução principal, já que isto corromperia a [1]razão entre o número de caracteres por língua[/1]. Se necessário, edite e mova os comentários ou as traduções alternativas menos adequadas para o campo "%s" do formulário.
23 April 2006 18:49