Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Italiensk - Lasciatemi cantare

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskFranskSpanskDanskEngelskTyrkisk

Kategori Setning - Kunst / Skapelse / Fantasi

Tittel
Lasciatemi cantare
Tekst som skal oversettes
Skrevet av merida
Kildespråk: Italiensk

lasciatemi cantare
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ingiliz

<edit> "la shate mi cantare" with "lasciatemi cantare"</edit> (on a cammello's notification, 05/08/francky)
Sist redigert av Francky5591 - 8 Mai 2008 10:32





Siste Innlegg

Av
Innlegg

7 Mai 2008 14:02

Cammello
Antall Innlegg: 77
The italian sentence is wrong.
The right way to write it is: "Lasciatemi cantare"

Quite "leave me singing on my own"

7 Mai 2008 16:03

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Thank you Cammello,

merida,

[6] METNİNİZİN TASHİHİNİ YAPIN. Metninizi kendiniz yazdıysanız veya kopya ettiyseniz, yazıldığı dili bilmeseniz bile lütfen hatalar olup olmadığını kontrol edin. Hatalı metinlerin çevrilmesi çok zordur.

8 Mai 2008 10:55

Cammello
Antall Innlegg: 77
here it is the translation of the song

www.dainos.net/lyrics/1128/toto-cutugno-litaliano-lasciatemi-cantare.htm