Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Serbisk-Spansk - a lijepo od tebe da si konacno dosla... a gerila...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SerbiskSpansk

Kategori Chat

Tittel
a lijepo od tebe da si konacno dosla... a gerila...
Tekst
Skrevet av sussie4
Kildespråk: Serbisk

a lijepo od tebe da si konacno dosla...
a gerila u kampanji je bila nula bodova
tada sam te dodala

Tittel
Qué bueno que finalmente has venido.
Oversettelse
Spansk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk

Qué bueno que finalmente has venido...
Y el guerrillero en la campaña tuvo cero puntos
Después te agregué.

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge by Roller-Coaster:
"It's nice of you that you finally came...
And guerilla in the campaign was zero points
Then I added you"

The addressee may know what this is about.
El destinatario debe entender de qué se trata.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 20 Mai 2008 00:09