Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Franska - "Ser feliz sempre""Viva cada dia ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelskaFranskaLatinArabiskaItalienska

Kategori Mening

Titel
"Ser feliz sempre""Viva cada dia ...
Text
Tillagd av GAP_Gabyzita
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

"Ser feliz sempre"
"Viva cada dia como se fosse o último"
"Eu amo minha família"
Anmärkningar avseende översättningen
São frases que gostaria de escolher para poder tatuar.

Titel
"Être toujours heureux" "Vivre chaque jour
Översättning
Franska

Översatt av jedi2000
Språket som det ska översättas till: Franska

"Sois toujours heureux"
"Vis chaque jour comme si c'était le dernier"
"J'adore ma famille"
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 21 Mars 2012 16:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Augusti 2009 14:21

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Je crois que l'impératif devrait être préféré à l'infinitif, en ce qui concerne les deux premières phrases.

Peux-tu corriger, s'il te plaît, que je puisse valider?

merci!