Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Brasiliansk portugisiska - Adesso mi ho fatto la ricarica.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaBrasiliansk portugisiskaEngelskaPolska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Adesso mi ho fatto la ricarica.
Text
Tillagd av osnaldosantos
Källspråk: Italienska

Adesso ho fatto la ricarica. Non è che sei arrabbiata con me, no?

Se gli occhi tuoi sono come quella più bella stella, se il tuo sorriso è come il sole che fa luce di giorno, se il tuo bacio è come miele e tu sei l'universo che cosa posso chiedere a Dio?
Anmärkningar avseende översättningen
dialekt brytyjski

Corretto da Xini alle 11.52 ora italiana del 13 novembre 2008.

Titel
Agora recarreguei.
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Agora recarreguei. Você não está zangada comigo, não é?

Se os seus olhos são como a mais bela estrela, se o seu sorriso é como o sol que ilumina o dia, se o seu beijo é como mel e você é o universo, o que mais posso pedir a Deus?
Senast granskad eller redigerad av goncin - 14 November 2008 12:39





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 November 2008 19:57

italo07
Antal inlägg: 1474
"chateada" (uma minha amiga brasileira usa esta palavra)

13 November 2008 20:31

lilian canale
Antal inlägg: 14972
"chateada" quer dizer: "triste" ou "annoiata".
Acho que o "arrabbiata" quer dizer "com raiva" "brava" ou "zangada".
Não?

13 November 2008 20:36

italo07
Antal inlägg: 1474
Ahh ok Agora aprendi algo mais
Tens razão

13 November 2008 20:37

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Sempre estamos aprendendo mais uma coisa!

2 December 2008 10:36

osnaldosantos
Antal inlägg: 27
sim, o tempo é agora... aproveitemos a oportunidade...risos