Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Günümüzde modern yaÅŸantının ve teknolojik...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Uttryck - Hälsa/Medicin

Titel
Günümüzde modern yaşantının ve teknolojik...
Text
Tillagd av fenerium007
Källspråk: Turkiska

Günümüzde modern yaşantının ve teknolojik gelişmelerin getirdiği kolaylıklar, insanların her geçen gün biraz daha hareketsiz kalmalarına neden olmaktadır. Bu hareket azlığı, Hypokinetic Disease adı verilen yeni bir hastalık grubunun doğmasına neden olmuş ve bu hastalıklar günümüzde en çok can alan hastalık gruplarından birisi durumuna gelmiştir. Kalp-Damar hastalıkları ise bu grubun başını çekmektedir.

Titel
cardiavascular disease
Översättning
Engelska

Översatt av serba
Språket som det ska översättas till: Engelska

Today, the easiness that comes with modern life and technological developments cause people to stay still longer and longer each day. This lack of movement gives rise to a new group of diseases called “Hypokinetic Disease” and has become one of a most fatal group of diseases. Cardiovascular diseases lead this group.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 10 Juli 2008 01:50





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Juli 2008 15:21

lilian canale
Antal inlägg: 14972
before edition:

Today easiness that comes with modern life and technological developments cause people to stay motionless more and more each day. This little amount of action accounts for a birth of a new group of diseases that is called “Hypokinetic Disease”and it has become one of a most fatal group of diseases. Cardiovascular diseases lead this group as well.

7 Juli 2008 19:27

kfeto
Antal inlägg: 953
Hi
"this lack of movement"
no "as well" at the end, "ise" has no added meaning in english

7 Juli 2008 19:32

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Thanks kfeto!