Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Nederländska-Frisiska - ja, dan zie ik je morgen doei dit moet mij...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaFrisiska

Kategori Fritt skrivande

Titel
ja, dan zie ik je morgen doei dit moet mij...
Text
Tillagd av jahoi
Källspråk: Nederländska

ja, dan zie ik je morgen doei

dit moet mij weer overkomen.

kijk uit.

goh, wat doet dit een verschrikkelijke pijn.

ik zal die kinderen maar even helpen, dit lijkt niet goed.

wat zijn die kinderen zwaar.

poverdorie, hun wel helpen en mij niet, dat kan toch niet.

auw, mijn hoofd doet best wel pijn.

ja, mijn been doet ook pijn.

Titel
Ja, dan sjoch ik dy moarn (doei) dit moat my...
Översättning
Frisiska

Översatt av jollyo
Språket som det ska översättas till: Frisiska

Ja, dan sjoch ik dy moarn (doei)
Dit moat my wer oerkomme.
Sjoch ût.
(Goh,) wat docht dit yn ferskrikkelike pine.
Ik sil dy bern mar even helpe, dit liket net goed.
Wat binne dy bern swier.
(potverdorie,) harren wol helpe en my net, dat ken dochs net.
(auw,) myn holle docht my best wol pine.
Ja, myn skonk docht ek pine.
Senast granskad eller redigerad av jollyo - 6 Juli 2008 21:38