Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Färöiska - Message for people who ask for translations on the message field

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaBrasiliansk portugisiskaSpanskaFranskaItalienskaGrekiskaSerbiskaBulgariskaNorskaSvenskaBosniskaRyskaKatalanskaTyskaTurkiskaArabiskaPolskaKinesiska (förenklad)UngerskaRumänskaUkrainskaNederländskaSlovakiskaDanskaHebreiskaIndonesiskaIsländskaFinskaFäröiskaTjeckiskaJapanskaLettiskaKroatiskaLitauiskaEstniskaBretonskFrisiskaAlbanskaLatinAfrikanIriskamakedoniskPersiska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum

Titel
Message for people who ask for translations on the message field
Text
Tillagd av goncin
Källspråk: Engelska

It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left.
Anmärkningar avseende översättningen
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky

Titel
Boð til fólk sum ynskja umsetingar á boðs talvuni
Översättning
Färöiska

Översatt av Bamsa
Språket som det ska översättas till: Färöiska

Tað sær út til at tú ætlar at bera fram ein tekst at verða umsettan, men hevur gjørt tað á skeivan máta. Fyri at gerða tað á rætt, mást tú velja [b]Umset[/b] omanfyri á valmyndini og síðani velja [b]Ber fram ein nýggjan tekst at verða umsettan[/b] til vinstru.
Senast granskad eller redigerad av Bamsa - 31 Mars 2008 21:44