Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Фарерский - Message for people who ask for translations on the message field

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальский (Бразилия)ИспанскийФранцузскийИтальянскийГреческийСербскийБолгарскийНорвежскийШведскийБоснийскийРусскийКаталанскийНемецкийТурецкийАрабскийПольскийКитайский упрощенный ВенгерскийРумынскийУкраинскийГолландскийСловацкийДатскийИвритИндонезийскийИсландский ФинскийФарерскийЧешскийЯпонскийЛатышскийХорватскийЛитовскийэстонскийБретонскийФризскийАлбанскийЛатинский языкАфрикаансирландскийМакедонскийПерсидский язык

Категория Вебсайт / Блог / Форум

Статус
Message for people who ask for translations on the message field
Tекст
Добавлено goncin
Язык, с которого нужно перевести: Английский

It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left.
Комментарии для переводчика
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky

Статус
Boð til fólk sum ynskja umsetingar á boðs talvuni
Перевод
Фарерский

Перевод сделан Bamsa
Язык, на который нужно перевести: Фарерский

Tað sær út til at tú ætlar at bera fram ein tekst at verða umsettan, men hevur gjørt tað á skeivan máta. Fyri at gerða tað á rætt, mást tú velja [b]Umset[/b] omanfyri á valmyndini og síðani velja [b]Ber fram ein nýggjan tekst at verða umsettan[/b] til vinstru.
Последнее изменение было внесено пользователем Bamsa - 31 Март 2008 21:44