Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Polska - Du bad mig att jag skulle glömma dig. Det är det...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaPolska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Du bad mig att jag skulle glömma dig. Det är det...
Text
Tillagd av paloma_e
Källspråk: Svenska

Du bad mig att jag skulle glömma dig. Det är det som jag försöker nu. Fast det inte går så bra. Jag är evigt tacksam för att du hjälpte mig att ändra mitt liv, hade det inte varit du hade jag kanske varit kvar där. Kan inte träffa dig för sen blir jag bara ledsen. Kommer aldrig att glömma dig, du är bäst!!!!

Titel
Poprosiłaś(łeś) mnie abym zapomniał(ła) o tobie. Próbuję...
Översättning
Polska

Översatt av Edyta223
Språket som det ska översättas till: Polska

Poprosiłaś(łeś) mnie abym zapomniał(ła) o tobie. Próbuję, ale to nie przychodzi łatwo. Jestem wdzięczny(czna) na wieki, że pomogłaś(łeś) mi zmienić moje życie. Gdyby nie ty, byłbym (byłabym) tam do dzisiaj. Nie mogę zdobyć się na spotkanie z tobą, bo byłbym (byłabym) pózniej zbyt smutny(na). Nigdy ciebie nie zapomnę, jesteś najlepsza(szy).
Senast granskad eller redigerad av Edyta223 - 8 Juli 2008 22:40