Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hollandsk-Tyrkisk - werk; niet belastbaar i.v.m. fysieke beperkingen...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HollandskEngelskTyrkisk

Kategori Litteratur

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
werk; niet belastbaar i.v.m. fysieke beperkingen...
Tekst
Tilmeldt af toppie
Sprog, der skal oversættes fra: Hollandsk

werk; niet belastbaar i.v.m. fysieke beperkingen en verminderde mentale spankracht t.g.v. werkstituatie.Op korte termijn gesprek met elkaar aangaan om verwachtingen van beiden partijen te verhelderen.

Titel
fiziki sınırlamalarından ve iş gücü kaybından ....
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af ilker_42
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

iş; fiziki sınırlamalarından ve iş gücü kaybından dolayı iş için hizmetlendirilemez, kısa süre içinde birlikte yeniden konuşup her iki tarafın beklentilerini netleştirmeliyiz.
Senest valideret eller redigeret af canaydemir - 21 Februar 2008 12:26





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 Januar 2008 17:02

smy
Antal indlæg: 2481
ilker_42, lütfen http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak çevirinize Türkçe karakterleri ekler misiniz?

17 Februar 2008 15:56

kfeto
Antal indlæg: 953
i think "belastbaar" here means "vergilendirilemez" as in taxable