Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Rumænsk - ciao amore mio, non sai quanto mi manchi mentre...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskAlbanskRumænsk

Kategori Sætning

Titel
ciao amore mio, non sai quanto mi manchi mentre...
Tekst
Tilmeldt af puffettina1989
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

ciao amore mio, non sai quanto mi manchi mentre tu lavori fino a tardi. sappi però che ti ho sempre nella mia mente.. sei tanto per me.. ormai fai parte della mia vita.. e spero non finisca mai. ti amo da morire !!!

Titel
Bună iubirea mea, nu ştii cât de mult îmi lipseşti în ţimp ...
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af raykogueorguiev
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Bună, iubirea mea, nu ştii cât de mult îmi lipseşti în timp ce tu lucrezi până târziu. Dar să ştii că te am mereu în minte...eşti totul pentru mine...deja faci parte din viaţa mea ...şi sper că nu o să termine niciodată. Te iubesc la nebunie.
Bemærkninger til oversættelsen
"Iubirea" sau "Dragostea"
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 2 April 2008 10:01





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 Marts 2008 17:41

Oana F.
Antal indlæg: 388
"esti totul pentru mine" - "insemni mult pentru mine".
greseala: "sper sa nu SE termine niciodata", si mai e nevoie de o adaugire, pentru ca in romana sensul nu e complet > "sper sa nu dispara niciodata sentimentele pe care le am pentru tine" sau ceva degenul asta.
Ca si la Burduf, "te iubesc de mor" nu se foloseste in limba romana, ci "te iubesc cu disperare/extrem de mult". Dupa "Buna", pune virgula. Cu toate observatiile mele, traducerea este reusita, in afara de acel reflexiv indiscutabil

31 Marts 2008 18:32

Freya
Antal indlæg: 1910
Mi-a plăcut "te iubesc de mor" .
Mai merge "te iubesc la nebunie" sau" te iubesc la/cu disperare" sau "te iubesc de nu mai pot" sau "Sunt moartă după tine" (ca să fie în ton )...mai sunt şi altele, dar nu-mi vin în minte acum .

31 Marts 2008 19:17

Oana F.
Antal indlæg: 388
Bravo, Freya (insa te iubesc de mor mie nu-mi place)