Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - No voy a permitir que te rías de mí ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkkiEnglantiArabiaHeprea

Otsikko
No voy a permitir que te rías de mí ...
Teksti
Lähettäjä acuario
Alkuperäinen kieli: Espanja

No voy a permitir que te rías de mí nunca.

Otsikko
I'll not allow you to ever laugh at ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Englanti

I'll not allow you to ever laugh at me.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 8 Joulukuu 2010 17:24





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Lokakuu 2007 15:20

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
I would probably have translated the Spanish text directly: I will not allow you to ever laugh of me again. (this is what it says in the original version)