Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - selam ben turkiyeden msj atiyorum siz birgece...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiPortugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
selam ben turkiyeden msj atiyorum siz birgece...
Teksti
Lähettäjä cri.gabi
Alkuperäinen kieli: Turkki

selam ben turkiyeden msj atiyorum siz
birgece beni aradiniz kimsiniz ben savas
ergun taniyomusunuz beni

Otsikko
Hi! I'm leaving a message from Turkey
Käännös
Englanti

Kääntäjä smy
Kohdekieli: Englanti

Hi! I'm leaving a message from Turkey. You called me one night. Who are you? I'm SavaÅŸ Ergun. Do you know me?
Huomioita käännöksestä
I added the punctuation myself

Validator's note: Instead of "called me" it could be "tried to reach me".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 2 Elokuu 2007 02:29