Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - 1- "vai passar" 2- "tudo passa"

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiLatinaArabia

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
1- "vai passar" 2- "tudo passa"
Teksti
Lähettäjä Marina95
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

1- "vai passar"
2- "tudo passa"
Huomioita käännöksestä
(uma dor)vai passar ou tudo na vida passa...

Otsikko
1- " It will pass " 2 - " Everything passes "
Käännös
Englanti

Kääntäjä anke24
Kohdekieli: Englanti

1- " It will pass " 2 - " Everything passes "
Huomioita käännöksestä
According to the comment:
If it is about the pain : "This Too Will Pass"
If it is about the life: " Everything passes with time in life"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut samanthalee - 4 Kesäkuu 2007 10:44