Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Suomi-Englanti - Moro Onko meillä operatiivinen johtaminen...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SuomiEnglantiBrasilianportugaliEspanja

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Moro Onko meillä operatiivinen johtaminen...
Teksti
Lähettäjä hugob
Alkuperäinen kieli: Suomi

Moro

Onko meillä operatiivinen johtaminen oikeasti tällä tasolla? Tarvittaneen pikaisesti toimenpiteitä, jotta turhat jappasut saadaan pois.


Otsikko
Hi Is our operative directorship...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Maribel
Kohdekieli: Englanti

Hi

Is our operative directorship really on this level? It seems some measures should be taken as soon as possible in order to eliminate unnecessary mistakes.
Huomioita käännöksestä
This is informal message although using special business vocabulary.
"directorship"=managership
"mistakes" =miscalculations (or e.g. bungle-ups?)
No idea of the word "jappasut", some dialect I don't know or inside, familiar expression.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 16 Huhtikuu 2007 02:08





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Huhtikuu 2007 10:27

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
Thinking again, maybe management instead of directorship would be better...