Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - Quality-translation-expert

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkkiSaksaKatalaaniJapaniEspanjaVenäjäEsperantoRanskaBulgariaRomaniaArabiaPortugaliHepreaItaliaAlbaaniPuolaSerbiaRuotsiTšekkiKiina (yksinkertaistettu)KreikkaHindiLiettuaTanskaSuomiKiinaUnkariKroaattiNorjaKoreaPersian kieliSlovakkiAfrikaansMongolia
Pyydetyt käännökset: KlingonUrduKurdiIiri

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Quality-translation-expert
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

If you want to be sure about the quality of a translation, you can ask that only an "Expert" make it but it will cost you more points

Otsikko
Calidad - traducción - Experto
Käännös
Espanja

Kääntäjä Cristellp
Kohdekieli: Espanja

Si quiere asegurarse de la buena calidad de la traducción, puede pedir que sólo un experto la realice pero le costará más puntos
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Claire---31 - 26 Huhtikuu 2006 10:55