Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Englanti - fotografie postata pe site

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglanti

Otsikko
fotografie postata pe site
Teksti
Lähettäjä nouvelvague
Alkuperäinen kieli: Romania

pentru o minima decenta si sinceritate fata de tine si cunoscutii tai ar fi indicat sa ai o
fotografie postata pe site ...

Otsikko
Picture posted on the site
Käännös
Englanti

Kääntäjä iepurica
Kohdekieli: Englanti

For a minimum decency and sincerity towards yourself and your acquaintances or known ones, it would be indicated to post a picture on the site….
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 21 Lokakuu 2006 06:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Lokakuu 2006 20:48

irini
Viestien lukumäärä: 849
Does it say both aquaintances and known ones?

21 Lokakuu 2006 21:39

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Is used one word that doesn't have a proper english translation. It can be, acquaintances, known ones or even closed ones (all together). But if you believe it would be better, I can just let out "acquaintances".