Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Ranska - Ponle corazón

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRanskaItaliaPortugaliSaksa

Kategoria Ilmaisu - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
Ponle corazón
Teksti
Lähettäjä mireia
Alkuperäinen kieli: Espanja

Ponle corazón
Huomioita käännöksestä
<Bridge by Lilian>
"Put the heart (on it)!"

Otsikko
Mets-y du cœur.
Käännös
Ranska

Kääntäjä Francky5591
Kohdekieli: Ranska

Mets-y du cœur.
Huomioita käännöksestä
Talking about a work, or an artwork, or any action that is requiring some heart (Heart = enthousiasm here)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bilge Ertan - 10 Tammikuu 2011 16:52