Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Hindi - Deepawali ke ish subh absar per Meri ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HindiEspanja

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Deepawali ke ish subh absar per Meri ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä rapmovil
Alkuperäinen kieli: Hindi

दीपावली के इस
शुभ अवसर पर
मेरी
शुभकामनायें
कबुल किजियेगा,
ख़ुशी के इस
माहौल में हमको
भी शामिल
किजियेगा.

Huomioita käännöksestä
<Bridge by drkpp>
"Please accept my good wishes on this auspicious occasion of Deepawali. Please include me too, in this atmosphere of happiness."

Before edits:
"Deepawali ke ish subh absar per Meri subhkamnaye kabool kijiyega, Khusi ke ish mahool mein Humko bhi samil kijiyega.".
Thanks to Coldbreeze who provided the text in Devanagari.

Viimeksi toimittanut lilian canale - 12 Marraskuu 2010 13:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Marraskuu 2010 17:26

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hi Hindi experts


Is this request translatable?

CC: Coldbreeze16 icey.rage drkpp

5 Marraskuu 2010 17:30

rapmovil
Viestien lukumäärä: 1
I need the text Translat
please

5 Marraskuu 2010 18:03

drkpp
Viestien lukumäärä: 83
English Translation:
Please accept my good wishes on this auspicious occasion of Deepawali. Please include me, too, in this atmosphere of happiness, .

5 Marraskuu 2010 18:33

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Thanks drkpp

It's already translated

Anyway could you also provide us with a version in the Devanagari script? Thanks a lot.

CC: drkpp

12 Marraskuu 2010 06:08

Coldbreeze16
Viestien lukumäärä: 236
here it is
दीपावली के इस
शुभ अवसर पर
मेरी
शुभकामनायें
कबुल किजियेगा,
ख़ुशी के इस
माहौल में हमको
भी शामिल
किजियेगा.

Delete the extra line feeds and truncate them though.